Academic Services and Registrar - Research Publications

Permanent URI for this collection

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    Thumbnail Image
    Examining Effectiveness and Predictors of Treatment Response of Pivotal Response Treatment in Autism: An Umbrella Review and a Meta-Analysis
    Uljarevic, M ; Billingham, W ; Cooper, MN ; Condron, P ; Hardan, AY (FRONTIERS MEDIA SA, 2022-01-27)
    The current study aimed to provide a comprehensive appraisal of the current evidence on the effectiveness of Pivotal Response Training (PRT) for individuals with autism spectrum disorder (ASD) and to explore predictors of treatment response. We conducted a systematic review of the following electronic databases and registers: PsycINFO, Medline, Embase, Cochrane Central Register of Controlled Trials, ERIC, Linguistics and Language Behavior Abstracts. Six systematic reviews were identified, two with meta-analytic component. Identified reviews varied widely in terms of their aims, outcomes, and designs which precluded a unified and consistent set of conclusions and recommendations. Ten RCTs were identified. Eight of identified RCTs reported at least one language and communication-related outcome. Statistically significant effects of PRT were identified across a majority of identified RCTs for a range of language and communication skills. However, evidence for positive treatment effects of PRT on outcome measures assessing other domains was less robust and/or specific. Overall, both previous systematic reviews and new meta-analysis of the RCTs suggest that PRT shows promise for improving language and communication. Only four RCTs examined the association between baseline child characteristics and treatment outcomes, however, no consistent pattern emerged. This review has identified several key methodological and design improvements that are needed to enable our field to fully capitalize on the potential of RCT designs and characterize detailed profiles of treatment responders. These findings are essential for informing the development of evidence-based guidelines for clinicians on what works for whom and why.
  • Item
    Thumbnail Image
    Improving the translation of search strategies using the Polyglot Search Translator: a randomized controlled trial
    Clark, JM ; Sanders, S ; Carter, M ; Honeyman, D ; Cleo, G ; Auld, Y ; Booth, D ; Condron, P ; Dalais, C ; Bateup, S ; Linthwaite, B ; May, N ; Munn, J ; Ramsay, L ; Rickett, K ; Rutter, C ; Smith, A ; Sondergeld, P ; Wallin, M ; Jones, M ; Beller, E (MEDICAL LIBRARY ASSOC, 2020-04)
    BACKGROUND: Searching for studies to include in a systematic review (SR) is a time- and labor-intensive process with searches of multiple databases recommended. To reduce the time spent translating search strings across databases, a tool called the Polyglot Search Translator (PST) was developed. The authors evaluated whether using the PST as a search translation aid reduces the time required to translate search strings without increasing errors. METHODS: In a randomized trial, twenty participants were randomly allocated ten database search strings and then randomly assigned to translate five with the assistance of the PST (PST-A method) and five without the assistance of the PST (manual method). We compared the time taken to translate search strings, the number of errors made, and how close the number of references retrieved by a translated search was to the number retrieved by a reference standard translation. RESULTS: Sixteen participants performed 174 translations using the PST-A method and 192 translations using the manual method. The mean time taken to translate a search string with the PST-A method was 31 minutes versus 45 minutes by the manual method (mean difference: 14 minutes). The mean number of errors made per translation by the PST-A method was 8.6 versus 14.6 by the manual method. Large variation in the number of references retrieved makes results for this outcome inconclusive, although the number of references retrieved by the PST-A method was closer to the reference standard translation than the manual method. CONCLUSION: When used to assist with translating search strings across databases, the PST can increase the speed of translation without increasing errors. Errors in search translations can still be a problem, and search specialists should be aware of this.