School of Languages and Linguistics - Research Publications

Permanent URI for this collection

Search Results

Now showing 1 - 5 of 5
  • Item
    Thumbnail Image
    Explorations des théories de la traduction
    Pym, A (Intercultural Studies Group, 2024)
    Traduction par Hélène Jaccomard de la troisième édition du livre Exploring Translation Theories (2023) portant sur les paradigmes contemporains de la théorie occidentale de la traduction. Cette vue d'ensemble couvre les principales théories d'équivalence, de types de solution, d'objectifs, d'approches scientifiques, d'incertitude, d'automatisation et de traduction culturelle. Entièrement révisée, cette troisième édition ajoute la couverture des théories russes et ukrainiennes, des avancées en matière de traduction automatique et de la recherche sur les processus cognitifs des traducteurs.
  • Item
    Thumbnail Image
    Translation Technology and Its Teaching (with Much Mention of Localization)
    Pym, A ; Perekrestenko, A ; Starink, B ; Pym, A ; Perekrestenko, A ; Starink, B (Intercultural Studies Group, Universitat Rovira i Virgili, 2006)
  • Item
    No Preview Available
    Translation and language learning: The role of translation in the teaching of languages in the European Union
    PYM, A ; Malmkjær, K ; Gutiérrez-Colon, M (Publications Office of the European Union, 2013)
    This study asks how translation, both written and spoken, can contribute to the learning of a foreign or second language (L2) in primary, secondary and higher education. It is based on questionnaire surveys that were responded to by a total of 963 experts and teachers; the qualitative research process further benefited from input by 101 contributors.
  • Item
    Thumbnail Image
    Translation Research Projects 4
    Pym, A ; Orrego.Carmona, D ; Pym, A ; Orrego-Carmona, D (Intercultural Studies Group, 2012)
  • Item
    Thumbnail Image
    The status of the translation profession in the European union
    Pym, A ; Grin, F ; Sfreddo, C ; Chan, ALJ (Anthem Press, 2011-01-01)
    Based on thorough and extensive research, this book examines in detail traditional status signals in the translation profession. It provides case studies of eight European and non-European countries, with further chapters on sociological and economic modelling, and goes on to identify a number of policy options and make recommendations on rectifying problem areas.