School of Languages and Linguistics - Research Publications

Permanent URI for this collection

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    Thumbnail Image
    Natrausuen ni Pastor Sope ni nafsan ni ntau 1950 mana/Storian Blong Pastor Sope long lanwis blong Saot Efate we oli bin kamaot samples long yia 1950
    Thieberger, N ; Kalsarap, E (Ms, 1999-10)
    This is a collection of 21 stories reproduced from a handwritten manuscript found in the estate of Arthur Capell. The original has been typed, translated into present-day South Efate and Bislama, the national language of Vanuatu. The original can be seen here: http://paradisec.org.au/fieldnotes/VEFAT.htm#VEFAT25
  • Item
    Thumbnail Image
    Natrausuen nig Efat/Stories from South Efate,Vanuatu
    Thieberger, N (Ms, 2000-02)
    A collection of some 65 stories in South Efate language and English, divided into Kastom (Custom), Life stories, and General stories.
  • Item
    Thumbnail Image
    A South Efate dictionary
    Thieberger, N ( 2011)
    This dictionary has been the product of collaborative work with a number of speakers of the language of South Efate. It is part of an ongoing project that includes the recording of stories in the language, a selection from which is produced as ‘Natrauswen nig Efat’.
  • Item
    Thumbnail Image
    Natrauswen nig Efat: stories from South Efate
    Thieberger, N ( 2011)
    This book presents a selection of stories recorded mainly in Erakor village, Efate, Vanuatu since the mid-1990s. This collection of stories is a result of my collaboration with a number of Erakor villagers. The stories presented here are not and could not claim to be a comprehensive view of Erakor tradition. Each is the result of the speaker’s choice of what they would tell me and reflects their understanding of what is significant, based on my request for them to talk about any topic, but largely framed by kastom (traditional) story, history or personal story. These are the categories into which I have placed the stories. This distinction is not unproblematic as personal stories can become indistinguishable from kastom stories when magical events intervene in the narrator’s life, and can also reflect historical events in which the narrator inevitably finds themself. The collection presented here aims primarily to provide a record of aspects of Erakor life for South Efate speakers and for interested outsiders. Given that little else is published about this village the present set of stories is a first step, one that I hope will be followed up with more collaboration from Erakor villagers.