School of Languages and Linguistics - Research Publications

Permanent URI for this collection

Search Results

Now showing 1 - 10 of 29
  • Item
    Thumbnail Image
    The New Protectionism: Risk Aversion and Access to Indigenous Heritage Records
    Thieberger, N ; Aird, M ; Bracknell, C ; Gibson, J ; Harris, A ; Langton, M ; Sculthorpe, G ; Simpson, J (Australian Society of Archivists, 2024)
    This article discusses the problems encountered in accessing archival Indigenous language records, both by Indigenous people looking for information on their own languages and by non-Indigenous researchers supporting language work. It is motivated by Indigenous people not being able to access materials in archives, libraries, and museums that they need for heritage reasons, for personal reasons, or for revitalisation of language or cultural performance. For some of the authors, the experience of using Nyingarn, which aims to make manuscript language material available for re-use today, has been dispiriting, with what we term the ‘new protectionism’ preventing use of these materials.
  • Item
    Thumbnail Image
    Doing it for Ourselves: The New Archive Built by and Responsive to the Researcher
    Thieberger, N (Alliance of Digital Humanities Organizations, 2023)
    In this paper I address the following research questions in the context of having built a research data repository to safeguard cultural research data. How can the PARADISEC team ensure the records we create in the course of our research will exist into the future and remain citable? How can our research data be made available for a wider public, most importantly for the people recorded and their descendants? How can we prepare our students for this new approach to curation of primary research data so that they can build good methodology into their normal research practice, with much more productive outcomes?
  • Item
    Thumbnail Image
    It's a word isn't it? Language affection as an outcome of language programmes.
    Thieberger, N (School of Languages and Linguistics, 2000)
    Structural linguistics has a particular view of the integrity of language which may be detrimental to the construction of appropriate language maintenance programmes for small indigenous languages. In this paper I outline ways in which ‘affective’ use of language may be the most useful target of language programmes in some situations, based on my experience with Australian indigenous languages. Fluency in a language may not be the achievable outcome of a language course for a number of reasons, not least among them being the enormity of the task perceived by learners of the language. For languages with few or no speakers we should be able to construct language programmes in which the use of a small number of terms in the target language, for purposes of identity, is a sufficient and realistic outcome.
  • Item
  • Item
    Thumbnail Image
    Reflections on software and technology for language documentation
    Arkhipov, A ; Thieberger, N ( 2020-01-01)
    Technological developments in the last decades enabled an unprecedented growth in volumes and quality of collected language data. Emerging challenges include ensuring the longevity of the records, making them accessible and reusable for fellow researchers as well as for the speech communities. These records are robust research data on which verifiable claims can be based and on which future research can be built, and are the basis for revitalization of cultural practices, including language and music performance. Recording, storage and analysis technologies become more lightweight and portable, allowing language speakers to actively participate in documentation activities. This also results in growing needs for training and support, and thus more interaction and collaboration between linguists, developers and speakers. Both cutting-edge speech technologies and crowdsourcing methods can be effectively used to overcome bottlenecks between different stages of analysis. While the endeavour to develop a single all-purpose integrated workbench for documentary linguists may not be achievable, investing in robust open interchange formats that can be accessed and enriched by independent pieces of software seems more promising for the near future.
  • Item
    Thumbnail Image
    When Your Data is My Grandparents Singing. Digitisation and Access for Cultural Records, the Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
    Thieberger, N ; Harris, A (Ubiquity Press, Ltd., 2022-04-04)
    In this paper we discuss the Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC), a research repository that explicitly aims to act as a conduit for research outputs to a range of audiences, both within and outside of academia. PARADISEC has been operating for 19 years, and has grown to hold over 390,000 files currently totaling 150 terabytes and representing 1,312 languages, many of them from Papua New Guinea and the Pacific. Our focus is on recordings and transcripts in the many small languages of the world, the songs and stories that are unique cultural expressions. While this research data is created for a particular project, it has huge value beyond academic research as it is typically oral tradition recorded in places where little else has been recorded. There is an increasing focus in academia on reproducible research and research data management, and repositories are the key to successful data management. We discuss the importance for research practice of having discipline-specific repositories. The data in our work is also cultural material that has value to the people recorded and their descendants, it is their grandparents and so we, as outsider researchers, have special responsibilities to treat the materials with respect and to ensure they are accessible to the people we have worked with.
  • Item
    Thumbnail Image
    Digital curation and access to recordings of traditional cultural performance.
    Thieberger, N ; Harris, A (UNESCO, 2021)
    Being home to over a quarter of the world’s languages, the Pacific is a particularly good place to focus on how language records can be made accessible. The creation and description of research records has not always been a priority for humanities academics and any records that are created have typically not been provided with good archival solutions. This is despite these records often being of cultural or historical relevance beyond academia. Many cultural agencies struggle to keep track of recordings they have made, and it is the same for many researchers. Often it is only when researchers prepare recordings for archiving that they realize how many (or few) are described adequately, or have been transcribed or translated.
  • Item
    No Preview Available
    Breathing digital life into Oceanic language corpora
    Vernaudon, J ; Thieberger, N ; Bambridge, T ; Parent, T (OpenEdition, 2021-01-01)
  • Item
    Thumbnail Image
    Nafsan
    Billington, R ; Thieberger, N ; Fletcher, J (CAMBRIDGE UNIV PRESS, 2023-08)
    Nafsan (ISO 639-3: erk, Glottocode: sout2856), also known as South Efate, is a Southern Oceanic language of Vanuatu. It is spoken in Erakor, Eratap and Pango, three villages situated along the southern coast of the island of Efate (Figure 1) (Clark 1985, Lynch 2000, Thieberger 2006). Nafsan is also closely related to Eton, Lelepa, Nakanamanga and Namakura, spoken further to the north on Efate and some smaller neighbouring islands.1 Nafsan is often described as the southernmost member of the North-Central Vanuatu group of languages, and the Nafsan and Eton-speaking communities are noted to be at the core of ‘an unmistakable area of innovation’ compared to their northern neighbours (Clark 1985: 25). Though crosslinguistic comparisons suggest a clear boundary between North-Central Vanuatu languages and languages of the Southern Vanuatu group, there is evidence that Nafsan speakers have both linguistic and cultural links to the southern islands, suggestive of complex historical relationships between the populations of the central and southern regions (Lynch 2004; Thieberger 2007, 2015). In terms of the sound system, Nafsan is noted to be of particular interest because it ‘forms a transition between the phonologically more conservative languages to the north and the more “aberrant” languages to the south’ (Lynch 2000: 320), and exhibits phonotactic patterns which are complex and typologically uncommon, particularly among Oceanic languages (Thieberger 2006).
  • Item
    Thumbnail Image
    Kaipuleohone, The University of Hawai'i's Digital Ethnographic Archive
    Albarillo, EE ; THIEBERGER, N (University of Hawaii Press, 2009)
    The University of Hawai‘i’s Kaipuleohone Digital Ethnographic Archive was created in 2008 as part of the ongoing language documentation initiative of the Department of Linguistics. The archive is a repository for linguistic and ethnographic data gathered by linguists, anthropologists, ethnomusicologists, and others. Over the past year, the archive has grown from idea to reality, due to the hard work of faculty and students, as well as support from inside and outside the Department. This paper will outline the context for digital archiving and provide an overview of the development of Kaipuleohone, examining both concrete and theoretical issues that have been addressed along the way. The creation of the archive has not been problem-free and the archive itself is an ongoing process rather than a finished product. We hope that this paper will be useful to scholars and language workers in other areas who are considering setting up their own digital archive.