Implementing guidelines and training initiatives to improve cross-cultural communication in primary care consultations: a qualitative participatory European study.
AuthorTeunissen, E; Gravenhorst, K; Dowrick, C; Van Weel-Baumgarten, E; Van den Driessen Mareeuw, F; de Brún, T; Burns, N; Lionis, C; Mair, FS; O'Donnell, C; ...
Source TitleInternational Journal for Equity in Health
PublisherSpringer Science and Business Media LLC
University of Melbourne Author/sDowrick, Christopher
Document TypeJournal Article
CitationsTeunissen, E., Gravenhorst, K., Dowrick, C., Van Weel-Baumgarten, E., Van den Driessen Mareeuw, F., de Brún, T., Burns, N., Lionis, C., Mair, F. S., O'Donnell, C., O'Reilly-de Brún, M., Papadakaki, M., Saridaki, A., Spiegel, W., Van Weel, C., Van den Muijsenbergh, M. & MacFarlane, A. (2017). Implementing guidelines and training initiatives to improve cross-cultural communication in primary care consultations: a qualitative participatory European study.. Int J Equity Health, 16 (1), pp.32-. https://doi.org/10.1186/s12939-017-0525-y.
Access StatusOpen Access
Open Access at PMChttp://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5320766
BACKGROUND: Cross-cultural communication in primary care is often difficult, leading to unsatisfactory, substandard care. Supportive evidence-based guidelines and training initiatives (G/TIs) exist to enhance cross cultural communication but their use in practice is sporadic. The objective of this paper is to elucidate how migrants and other stakeholders can adapt, introduce and evaluate such G/TIs in daily clinical practice. METHODS: We undertook linked qualitative case studies to implement G/TIs focused on enhancing cross cultural communication in primary care, in five European countries. We combined Normalisation Process Theory (NPT) as an analytical framework, with Participatory Learning and Action (PLA) as the research method to engage migrants, primary healthcare providers and other stakeholders. Across all five sites, 66 stakeholders participated in 62 PLA-style focus groups over a 19 month period, and took part in activities to adapt, introduce, and evaluate the G/TIs. Data, including transcripts of group meetings and researchers' fieldwork reports, were coded and thematically analysed by each team using NPT. RESULTS: In all settings, engaging migrants and other stakeholders was challenging but feasible. Stakeholders made significant adaptations to the G/TIs to fit their local context, for example, changing the focus of a G/TI from palliative care to mental health; or altering the target audience from General Practitioners (GPs) to the wider multidisciplinary team. They also progressed plans to deliver them in routine practice, for example liaising with GP practices regarding timing and location of training sessions and to evaluate their impact. All stakeholders reported benefits of the implemented G/TIs in daily practice. Training primary care teams (clinicians and administrators) resulted in a more tolerant attitude and more effective communication, with better focus on migrants' needs. Implementation of interpreter services was difficult mainly because of financial and other resource constraints. However, when used, migrants were more likely to trust the GP's diagnoses and GPs reported a clearer understanding of migrants' symptoms. CONCLUSIONS: Migrants, primary care providers and other key stakeholders can work effectively together to adapt and implement G/TIs to improve communication in cross-cultural consultations, and enhance understanding and trust between GPs and migrant patients.
- Click on "Export Reference in RIS Format" and choose "open with... Endnote".
- Click on "Export Reference in RIS Format". Login to Refworks, go to References => Import References