Lexicographic research on Australian Aboriginal languages 1968–1993
AuthorGoddard, C; Thieberger, N
Source TitleBoundary rider: essays in honour of Geoffrey O’Grady
PublisherPacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University
University of Melbourne Author/sThieberger, Nicholas
AffiliationArts - School of Languages and Linguistics
Document TypeBook Chapter
CitationsGoddard, C. & Thieberger, N. (1997). Lexicographic research on Australian Aboriginal languages 1968–1993. In D. Tryon & M. Walsh (Eds.), Boundary rider: essays in honour of Geoffrey O’Grady (pp. 175-208). Canberra, A.C.T.: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.
Access StatusOpen Access
© 1997 Cliff Goddard & Nick Thieberger
O'Grady (1971:779) began his landmark review of lexicography on Australian Aboriginal languages with the rueful observation that in terms of quantity "lexicographic output...has shown a falling off since the turn of the century". He further observed that if the term 'dictionary' were to be confined to compendia of 5,OOO-plus richly detailed lexical entries, then "the state of lexicographic research on Australian (and Tasmanian) languages ... can be stated very simply: no such work yet exists". Even after lowering his sights to extend the term to reasonably sophisticated assemblages of 1,OOO-plus lexical entries, O'Grady could list no more than eight published dictionaries of Aboriginal languages. (From introduction)
KeywordsGeoffrey O’Grady; lexicography; Australian Aboriginal languages; dictionary
- Click on "Export Reference in RIS Format" and choose "open with... Endnote".
- Click on "Export Reference in RIS Format". Login to Refworks, go to References => Import References